Keine exakte Übersetzung gefunden für المسؤول عن المعالجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المسؤول عن المعالجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • -Las estructuras del cerebro que procesan el miedo y la tensión.
    جزء من الدماغ مسؤول عن معالجة الخوف و القلق
  • Belgrado y otros líderes de opinión de Kosovo tienen parte de la responsabilidad de rectificar esa situación.
    وتتحمل بلغراد وقادة الرأي الآخرون في كوسوفو نصيبهم العادل من المسؤولية عن معالجة تلك الحالة.
  • Sin embargo, aunque corresponde a los gobiernos abordar la situación, los países en desarrollo necesitan apoyo técnico y financiero.
    واستدركت قائلة إنه، وإن كانت الحكومات هي المسؤولة عن معالجة الحالة، فإن البلدان النامية تحتاج إلى دعم مالي وتقني.
  • Los servicios sociales del Gobierno, que están facultados para resolverlas, han solucionado 14 de un total de 22 denuncias en el primer trimestre de 2004; las demás han sido remitidas a los tribunales.
    وقد قامت الخدمات الاجتماعية الحكومية المسؤولة عن معالجة هذه الشكاوى بتسوية 14 حالة مما مجموعه 22 حالة في الربع الأول من عام 2004.
  • Dijo que la Oficina de las Misiones Extranjeras de Nueva York era el organismo encargado de las exenciones impositivas sobre las ventas, y señaló que la Directora Regional interina de ese organismo estaba presente en la reunión.
    وقال إن مكتب البعثات الأجنبية في نيويورك هو المسؤول عن معالجة الإعفاءات من ضرائب المبيعات، مشيرا إلى أن المدير الإقليمي بالنيابة ضمن الحضور في الجلسة.
  • El Ministerio ha creado una Unidad de Bienestar Familiar compuesta por seis oficinas regionales de apoyo a la familia que tienen a su cargo la atención de todos los casos de violencia en el hogar y seis unidades policiales regionales de protección a la familia.
    وقد أنشأت الوزارة وحدة لرفاه الأسرة تتألف من 6 مكاتب إقليمية لدعم الأسرة مسؤولة عن معالجة جميع قضايا العنف المنزلي فضلا عن 6 وحدات للشرطة الإقليمية لحماية الأسرة.
  • Igualmente, los países del MERCOSUR y sus Estados asociados hemos creado el Foro de Concertación Política, del cual depende una serie de grupos de trabajo encargados de abordar los temas referidos a la seguridad, entre los cuales se destaca el grupo de trabajo sobre armas de fuego.
    إضافة إلى ذلك، أنشأت بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها منتدى للتشاور والتنسيق السياسي يتلقى تقارير من مجموعة من أفرقة العمل المسؤولة عن معالجة المسائل المتصلة بالأمن، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية.
  • Ello tiene la ventaja de crear una mayor sinergia con otros objetivos ambientales, porque el Ministerio se encarga en muchos casos también de otras cuestiones ambientales locales y mundiales, como la lucha contra la contaminación, la diversidad biológica, la desertificación y el agotamiento del ozono.
    ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين التآزر فيما بين الأهداف الإنمائية الأخرى لأن هذه الوزارة غالباً ما تكون مسؤولة عن معالجة قضايا محلية وعالمية أخرى تتعلق بالبيئة مثل الحد من التلوث والتنوع البيولوجي والتصحر واستنفاد الأوزون.
  • Por lo tanto, como Estados Miembros de las Naciones Unidas, tenemos que compartir la responsabilidad común de abordar estas cuestiones más eficazmente por el bien de la humanidad.
    لذلك فإننا، نحن الدول الأعضاء بالأمم المتحدة، نتشاطر المسؤولية المشتركة عن معالجة هذه المسائل بفعالية أكبر من أجل الإنسانية.
  • d) Aunque la administración de salud de Taiwán tiene la responsabilidad de ocuparse de las cuestiones de salud de los más de 20 millones de pasajeros internacionales que llegan o parten de Taiwán anualmente, Taiwán no ha podido sumarse a la comunidad internacional en el debate sobre cuestiones relativas al tratamiento médico del público y la política sanitaria desde su exclusión de la OMS en 1972.
    (د) على الرغم من أن إدارة الصحة في تايوان مسؤولة عن معالجة المسائل المتعلقة بصحة مسافرين دوليين يبلغ عددهم 20 مليون مسافر يحل بتايوان ويغادرها سنويا، إلا أن تايوان لم تتمكن من مشاركة المجتمع الدولي في مناقشة قضايا الصحة العامة والسياسات الصحية منذ استبعادها من منظمة الصحة العالمية في سنة 1972.